Tuesday, September 14, 2010

ببینید میزان بیسوادی و خرتوخری در رژیم جمهوری اسلامی تا چه پایه است




با احترام به عمل شجاعانه دیپلمات مستعفی در افشای سندی دیگر از اسناد کودتای انتخاباتی و خوش آمد به ایشان ، نکته ای جالب در این اسناد توجه من را بخود جلب کرد : از سیستم جمهوری اسلامی و در زمان امثال خامنه ای و جنتی و احمدی نژاد انتظاری بیش از این هم نباید داشت . میپرسید چرا !؟ عرض می کنم . به تصاویر بالا مجدداً نگاهی بدقت بیاندازید ... نسخه فارسی و انگلیسی ( راستی انگلیسی چرا ؟ ) نامه "فوری" شورای نگهبان به کلیه نمایندگی های ایران در خارج از کشور مبنی بر لزوم خودداری از انجام هر گونه مصاحبه در خصوص نتایج انتخابات دهم ریاست جمهوری ، که امروز توسط دیپلمات اخیراً مستعفی رژیم منتشر شده است ، را می بینید . بدون اینکه بخواهم در مورد اصالت این مدارک هیچ شکی بکنم ، نظر شما را به دو نکته جلب می کنم : یک - در نسخه فارسی ، تاریخ رؤیت و پاراف نامه - احتمالاً توسط شخص سفیر - و توزیع آن مابین همکاران داخل سفارتخانه ، 26 خرداد ماه ، یعنی درست چهار روز بعد از تاریخ نامه بسیار فوری است . در داخل یک سیستم اداری که با حداقل استانداردهای لازم آشنا باشد ، این یعنی فاجعه . نامه فوری را چهار روز بعد میبینند و توزیع می کنند که البته از سیستم بی برنامه و احمقانه دولت احمدی نژاد و آدمهای بیسواد او بعید هم نیست . دو - در نسخه انگلیسی نامه ( که اصلاً نمیدانم چرا اصلاً به زبان انگلیسی نوشته و صادر گردیده است - خدا می داند ) بجای کلمه
Confirmation
بمعنای " تأیید " نوشته شده است
Conformation
که معنی آن برابری و همسانی و یکنواختی است که کاملاً در این نامه نامربوط است و بیسوادی نویسنده نامه را به بهترین وجهی نشان می دهد که البته این نیز در داخل مجموعه وابسته به سید علی و جنتی ، نه تنها بعید نیست بلکه بسیار هم برازنده و مناسب است

3 comments:

  1. The English letter is correct in that it mean conformation with othet authority. It did not mean Confirmation(Tääid)!

    Check it again.

    ReplyDelete
  2. چنین نامه هایی فقط باید از وزارت خارجه آن هم از طریق تلکس ویژه دارای رمز ارسال شود. جنبش سبز به چنین مدارکی نیاز ندارد. در ضمن هیچ ضرورتی بر صدور نامه انگلیسی وجود نداشته و آن هم جعلی می باشد.

    ReplyDelete
  3. دوست عزیز. با توجه به اینکه نسخه ی انگلیسی سر برگ شورا ی نگهبان را ندارد، توسط ناصر جاسبی امضا نشده و در مکاتبات اداری ایران هیچ کاربردی ندارد، بنده فکر میکنم این نسخه برای بازتاب در رسانه های خارجی بعد از افشا توسط این دیپلمات ترجمه و تهیه شده است.

    ReplyDelete